平々毎々(アーカイブ)

はてなダイアリーのアーカイブです。

Tech ED

「『セキュアなイントラネット』とか、したり顔で言うやつを見ると腹が立つ。どうして、『安全な社内ネットワーク』って言えないんだ!」と怒る友人に捧ぐ。

セキュアでリライアブルでトランザクティッドな Connected System の実現とその将来

サイバーパンク風に

安全(セキュア)高信頼(リライアブル)不可分処理(トランザクティッド)接続系(コネクテッド・システム)実現(インプリメンテーション)とその将来(フューチャー)

おま訳!さんなら"transacted"をどう訳すだろうか?